22.02.2010, 14:51 | #323 |
Писатель
Сообщений: 11,914
Возраст: 43
Команда: Аверс
Город: Воронеж
Оружие: M4, M4CQB, АК105T, Glock32C, Colt1911DW
|
Ответ: Юмор
а мы то и незнали. не ну я то знал что надо употреблять.
http://vrntube.ru/video/3141/Плантатор
__________________
|
27.02.2010, 09:52 | #327 |
Интилигент
|
Ответ: Юмор
На сайте Люфтганзы проходит голосование по выбору лучшего имени для их нового самолета А-380... На текущий момент с громадным отрывом лидирует название "STALINGRAD"
http://a380.lufthansa.com/TAKEPART/#/DE/RU/NAMING Предлагаю всем желающим поддержать ценное начинание.
__________________
если на Россию сильно надавить, то из нее полезут танки |
27.02.2010, 14:03 | #329 |
алкогольно-непоколебимый
Сообщений: 4,004
Возраст: 40
Команда: трибэ
Город: Воронеж
Оружие: 18/1911/110
|
Ответ: Юмор
внизу жать на Фавориты.
мне исчо панравилсо вариант GRUZ-200
__________________
[детальная распродажа] |
01.03.2010, 10:57 | #331 |
Свинцовый дирижабль)
|
Ответ: Юмор
Из России с любовью тож ниче) Тока картинку надо было с каким - нить Су-37.
__________________
All in all you're just another brick in the wall. |
02.03.2010, 16:18 | #332 |
Новайс
Сообщений: 2
Команда: некомандная
Город: Воронеж
Оружие: M15A4 C.Q.B. Compact SEAL
|
Ответ: Юмор
|
02.03.2010, 17:11 | #333 |
алкогольно-непоколебимый
Сообщений: 4,004
Возраст: 40
Команда: трибэ
Город: Воронеж
Оружие: 18/1911/110
|
Ответ: Юмор
ну чтож, тогда двигаем вариант Zalupa..
__________________
[детальная распродажа] |
03.03.2010, 18:02 | #334 |
синий взвод
|
Ответ: Юмор
__________________
Let me shine like the sun through the doubts and fear |
05.03.2010, 13:24 | #337 |
синий взвод
|
Ответ: Юмор
легальные в калифорнии гражданские версии ar15
__________________
Let me shine like the sun through the doubts and fear |
05.03.2010, 19:32 | #339 |
сапсанист
|
Ответ: Юмор
1. Одна человеческая клетка содержит 75Мб генетической информации.
2. Один сперматозоид содержит 37.5Мб. 3. В одном миллилитре содержится около 100 млн сперматозоидов. 4. В среднем, эякуляция длится 5 секунд и составляет 2.25 мл спермы. 5. Таким образом, пропускная способность мужского члена будет равна (37.5Мб x 100M x 2.25)/5 = (37 500 000 байт/сперматозоид x 100 000 000 сперматозоид/мл x 2.25 мл) / 5 секунд = 1 687 500 000 000 000 Кеша (20:33:42 4/02/2010) Оффлайн сообщение (04.02.2010 14:40:58) байт/секунду = 1,6875 Терабайт/с Получается, что женская яйцеклетка выдерживает эту DDoS-атаку на полтора терабайта в секунду, пропуская только один выбранный пакет данных и является самым офигенным в мире хардварным фаерволом... Но тот один пакет, который она пропускает, кладет систему на 9 месяцев... И вот ещё Однажды у Генри Киссинджера спросили: - Что такое 'челночная дипломатия'? Киссинджер ответил: - О! Это универсальный еврейский метод! Поясню на примере: Вы хотите методом челночной дипломатии выдать дочь Рокфеллера замуж за простого парня из русской деревни. - Каким образом? - Очень просто. Я еду в русскую деревню, нахожу там простого парня и спрашиваю: - Хочешь жениться на американской еврейке? Он мне: - На хрена?! У нас и своих девчонок полно. Я ему:- Да. Но она - дочка миллиардера! Он: - О! Это меняет дело... ... Тогда я еду в Швейцарию, на заседание правления банка и спрашиваю: - Вы хотите иметь президентом сибирского мужика? - Фу, - говорят мне в банке. - А если он, при этом, будет зятем Рокфеллера? - О! Это конечно меняет дело!.. И таки-да, я еду домой к Рокфеллеру и спрашиваю: - Хотите иметь зятем русского мужика? Он мне: - Что вы такое говорите, у нас в семье все - финансисты! Я ему: - А он, как раз, - президент правления Швейцарского банка! Он: - О! Это меняет дело! Сюзи! Пойди сюда. Мистер Киссинджер нашел тебе жениха. Это президент Швейцарского банка! Сюзи: - Фи... Все эти финансисты - дохляки! А я ей: - Да! Но этот - здоровенный сибирский мужик! Она: - О-о-о! Это меняет дело! |
05.03.2010, 22:54 | #340 |
Писатель
|
Ответ: Юмор
с бвф
Отстой [ацто'й] Наиболее часто произносимое владельцем Ниссана слово. (ацт. Террано - отстой!) -------------------------------------------------------------------------------- JEEP [жып] 1) Всеми уважаемый известный автоматический мобиль. (ам. There Is Only One. JEEP.) 2) Слово, не по делу употребляемое владельцами всевозможных не-JEEP пепелацев. (нар. Разговор в цирке: - А какой у Вас джип? - Фронтера. - Круто!) -------------------------------------------------------------------------------- Пепелац [пепелатс] Любимый автоматический мобиль. -------------------------------------------------------------------------------- Рация [ра'тсыя] Средство связи, вызывающее истерику. (жарг. Рацию включи, мммм...!!!) -------------------------------------------------------------------------------- Повод [по'ват] 1) Некая невидимая субстанция. (пр. Не вижу повода не выпить!) 2) Волшебное слово после нескольких повторений коего наступает, собственно, Cостояние. -------------------------------------------------------------------------------- Кенгурин [кингури'н] Приспособа для крепления умывальника типа "рукомойник" и тисков на передней части автоматического мобиля. -------------------------------------------------------------------------------- Стул [стул] 1) Одноразовое приспособление, призванное смягчить падение обземь жыпера, дошедшего до пограничной стадии Состояния. Не относится к СТУЛУ МОНСТРОВОМУ 2) СТУЛ МОНСТРОВЫЙ (пишется заглавными буквами) уникальная разновидность складного стула, служащая для долговременного размещения 44-го Монстра, находящегося в стабильном Состоянии. -------------------------------------------------------------------------------- Регламент [рыхла'минт] 1) Свод тайных Правил, на основании которого очки, фактически набранные участниками, "приводятся" к очкам, распределенным организаторами до старта. 2) Ругательство (жарг. Регламент хренов!) -------------------------------------------------------------------------------- Турист [турры'ст] Почти бездуховная личность. Объект приложения Состояния. -------------------------------------------------------------------------------- Контингент [кантинхе'нт] Стайка беззаботных скучающих барышень добальзаковского возраста не отягощённых моральными принципами. -------------------------------------------------------------------------------- Шмурдяк [шмурдиа'к] 1)Всё необходимое для жизни в лесу. 2)Гора ненужных вещей под которой спрятана запаска. 3)Штурман, не имеющий смысла. Бесполезный. 3)Повод облаить штурмана. (разг. Шмурдяк разгружай, ТМ!!!) -------------------------------------------------------------------------------- Говны [хО'вны] Предмет неподдельной радости джипера. При условии хорошего самочуствия ЕТИ. -------------------------------------------------------------------------------- Джипер [жы'пер] Грязная, небритая, голодная, абсолютно бездуховная особь, обладающая полноприводным автоматическим мобилем, достойным называться JEEP или его производным от некоторых достойных(отстойных) производителей, стремящаяся в говны, постигающая бездуховность, систематически пребывающая в состоянии, ругающая регламент, ищущая повод, упаковывающая шмурдяк, настраивающая рацию, высматривающая контингент, починяющая пепелац..... Одним словом, практически не поддающаяся классификации порода людей.(разг. Психи!) -------------------------------------------------------------------------------- RAV 4 [раф'четыре] Оскорбление действием. -------------------------------------------------------------------------------- Жраво [жра'во] Белковая субстанция, полученная в результате единовременного помещения в котелок всего, что есть съедобного . Служит для кратковременного утоления чувства голода. При определённых условиях может вызывать галлюцинации. -------------------------------------------------------------------------------- ЕТИ [йеэ'ти] Предмет особой гордости. В заботах о чистоте и самочуствии ЕТИ проходит всё свободное от состояния время бездуховного джипера. -------------------------------------------------------------------------------- Бездорожье [пистаро'шье] Любимые места обитания жипера, непосредственно прилегающие к гОвнам. (Дорогой не является.) -------------------------------------------------------------------------------- Физкультурник [фискульту'рник] Не Спортсмен. -------------------------------------------------------------------------------- Водка [во'тка] Некая жидкая субстанция, являющаяся связующим звеном между поводом и состоянием. -------------------------------------------------------------------------------- Свампер [супа' свампа] Американские колеса для Джипа, к которым присоединяется автоматический мобиль любой марки для того, чтобы ехать. (народн. Машина на Свамперах творила чудеса!) -------------------------------------------------------------------------------- Штурманьяк [штурбманиак] 1)Напиток штурмана 2)Собственно штурман, находящийся в Состоянии 3)Истерическое Состояние штурмана. (Патология) -------------------------------------------------------------------------------- Прокладка [пракла'тка] Общеизвестное определение особи, находящейся в Состоянии непрерывного стресса и занимающего пространство между рулем и сиденьем. (штурм. Прокладку-то мою.....Того! Пробило!) -------------------------------------------------------------------------------- Герметик [херме'тик] То же, что и Прокладка, но в более сильном Состоянии. -------------------------------------------------------------------------------- Тонус [то'насс] Неотьемлемая часть любой прокладки. Имеет два положения: 1. ТОНУС поднят; 2. ТОНУС - опущен. Не рекомендуется поднимать ТОНУС перед СУ, так как он мешает управлять Жипом. Бегать по лесу с высоко поднятым ТОНУСОМ - признак ДУРНОГО ТОНУСА. -------------------------------------------------------------------------------- Шакл [ша'кыл] Причудливым образом изогнутая железяка. Предназначена для развития ловкости пальцев рук штурмбана. Гнутые шаклы развивают силу гнутых рук штурмбанов, разогнутые - смысла не имеют. -------------------------------------------------------------------------------- Омлет "Ранчо" [амлетра'нча] Разбитые в хлам амортизаторы RS9000. -------------------------------------------------------------------------------- Них, Нах, Нунах [нихнахнунах] 1)Три разновидности одного определённого артикля. Служат для усиления воздействия выраженной мысли на собеседника. Употребляются в конце фразы через запятую. (разг. Давайте уже ломиться, нах!) 2)Персонажи известной сказки. -------------------------------------------------------------------------------- Тормоз [тормас] 1)Приспособление для остановки Состоявшегося джипера 2)Вежливое обращение пилота к штурману (пил. За следующее дерево, тормоз!) -------------------------------------------------------------------------------- Подвеска [патве'ска] 1)Подвеска зависимая - состояние ходовой части, напрямую зависящее от состояния и тонуса джипера. 2)Подвеска независимая - ходовая часть, живущая своей жизнью. Встречается крайне редко. Смысла не имеет. -------------------------------------------------------------------------------- Хайджек [хайдже'к] 1)Железнодорожный домкрат, плохо умещающийся в автомобиле. Хорош в качестве гнёта при засолке капусты. 2)Американизм. Приветственное обращение к малоизвестному персонажу американского фольклора по имени Джек(Jack). Не путать с Диком(Dick) или Джоном(Lohn)! (амер. Hi, Jack!) -------------------------------------------------------------------------------- Легенда [лиге'нда] 1) Миф с множеством разновидностей: - человеки-легенды - пароходы-легенды - человеки и пароходы - легенды - машины-легенды (редкая американская разновидность) - истории о человеках-легендах - легенды о направлениях (налево пойдешь - кардан оборвешь итд. - по неподтвержденным данным эти легенды приводят к БлАгам) Знакомство с легендой чревато переходом в Состояние. Ссора с легендой нежелательна, т.к. грозит знакомством с Хайджеком и отлучением от Благ. В Легенду можно (редко) воткнуться - желательно в Легенду о направлениях. Регулярно втыкающийся в Легенду сам переходит в разряд Легенд, равно как и регулярно невтыкающийся. Втыкать желательно Штурбмана, т.к. будет на кого списать недополученные Блага. Воткнувшийся в Легенду о направлении Штурбман поощряется дальнейшим общением с Человеком-Легендой и его Машиной-легендой. 2)Наука о Напралениях и Расстояниях. Описание оной представляет из себя беспорядочное сочетание чисел, кабалистических знаков в виде стрелочек и топографических обозначений непристойного характера. Призвана всячекски запутать и ввергнуть в Блуд участников соревнований. Особь, понимающая язык Легенды считается умной. (нар. - Ты в легенде, МФ? -Да, ТМ! -Умны-ы-ый, нах!) -------------------------------------------------------------------------------- Менеджер [мэ'нэджа] Коротко стриженый человек с галстуком в недоприводной автомашине (обычно с жёлтыми номерами). Перемещаются одновременно в больших количествах. Мигрирующие в пятницу вечером менеджеры являются существенным препятствием для боевых автомобилей, направляющихся к месту соревнований. Иногда менеджеры ведут двойную жизнь и по выходным дням переходят в разряд Джиперов. Такие менеджеры зовутся Двуликими Менеджерами. -------------------------------------------------------------------------------- Блуд [блу'т] 1) Взаимодействие с Контингентом 2) Потеря ориентации в результате непрочтения Легенды. 3) Ложная ориентация. -------------------------------------------------------------------------------- Харисон [ха'рисон] 1)Состояние лицевых мышц, кожного покрова и сетчатки глаз. (утр. Вот это харисон!) 2) Неприятное лицо. (не дж.) -------------------------------------------------------------------------------- Готовальня [гатава'льня] 1) Место, оборудованное кострищем и волшебной печкой, служащее для конгломерации жрава 2) Точка концентрации состоявшихся джиперов в походных условиях 3) Набор вычурных металлических предметов для создания линий различной кривизны в докомпьютерную эпоху. Встречается и в наши дни. -------------------------------------------------------------------------------- Нострадамус [настрада'мус] 1) Человек, которому уже всё пох. (пр. Настрадамус) 2) Человек у которого всё впереди. (пр. Нострадамус) -------------------------------------------------------------------------------- Атрофия [атрафи'я] 1)Патологическая ненависть к трофи-рейдам, осложнённая маниакально-депрессивной грязевой фобией. (мед. Пропал человек. Атрофировался.) 2) Дистрофия(разновидность атрофии) - шизофреническое непонимание смысла трофи-рейдов. Пограничное состояние - Конфликт со штурманом. -------------------------------------------------------------------------------- Писяшечка [пис'иашечка] 1)Минимальная доза алкоголя о которой прилично упоминать. 2)Едва заметный первичный половой признак. 3)Неявный след пребывания джипера в лагере, обычно находящийся в непосредственной близости от палатки. -------------------------------------------------------------------------------- Кострация [кастра'тсыя] Процесс р азведения костра в лагере с последующими посиделками вокруг него.
__________________
На хрен Хельхейм!!! Только Вальгалла, только хардкор!!! Коль однажды врагом назвался, будь хотя бы врагом-героем! |
Метки |
а тут у нас петросяны, ахаха прикрати, йумар, хумор, юмор |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|